Envío
Envío después del pago
Condiciones de pago:
Todos los pagos se realizan a través de PayPal o Mangopay, dependiendo de las posibilidades que ofrezca el vendedor. No se realizan pagos mediante cheque o transferencia bancaria directa al vendedor.
El comprador utiliza los medios de pago proporcionados por Delcampe en la página "Mis compras: A pagar".
Un pago que no pase por PayPal (si es aceptado por el vendedor) o Mangopay será reembolsado por el vendedor al comprador. Una compra impagada puede acarrear consecuencias en la cuenta del comprador.
Si las condiciones de venta del vendedor incluyen cláusulas relativas al pago, estas se considerarán nulas. Las condiciones de pago de la página web Delcampe, tal y como se definen en las <a {linkParameters}>condiciones de uso</a>, son las únicas aplicables.
Las compras deben pagarse en un plazo de 14 días a partir de la recepción de la declaración final del vendedor.
Condiciones particulares
Wir sind private Anbieter. Nous sommes des fournisseurs privés. We are private providers.
Die Lose sind nach bestem Wissen beschrieben. Für den Zustand beachten Sie bitte die Abbildungen. Sollte etwas fehlerhaft sein, nehmen Sie doch bitte mit uns Kontakt auf.
Les lots sont décrits au mieux de nos connaissances. Pour l'état, veuillez noter les photos. En cas de problème, veuillez nous contacter.
The lots are described to the best of our knowledge. Please refer to the illustrations for condition. Should anything be defective, please contact us.
Bitte bezahlen Sie erst, wenn Sie die Zahlungsaufforderung erhalten haben.
Veuillez ne pas payer avant d'avoir reçu la demande de paiement.
Please do not pay until you have received the payment request.
Unterangebote / Sous-offres / Sub-offers
Für Beträge bis Fr. 10.-- können wir keine Unterangebote annehmen. Darüber beurteilen wir den Einzelfall. Lehnen wir ein Unterangebot ab, kann das Angebot nur noch zum von uns festgelegten Preis erworben werden.
Nous ne pouvons pas accepter de sous-offres pour des montants inférieurs à 10 francs. Au-delà, nous jugeons au cas par cas. Si nous refusons une sous-offre, l'offre ne peut être acquise qu'au prix que nous avons fixé.
We cannot accept sub-offers for amounts up to CHF 10. Above this amount we judge the individual case. If we reject an underbid, the offer can only be purchased at the price we have set.
Versandgebühren ab 01.01.2024 / Frais d'expédition / Shipping charges
Die untenstehenden Tarife gelten für Versand bis Format DIN A5, grössere Artikel nach den effektiven Kosten der Schweizer Post. / Les tarifs ci-dessous s'appliquent aux envois jusqu'au format DIN A5, les articles plus grands selon les coûts effectifs de la Poste suisse. / The rates below apply to mailings up to DIN A5 format, larger items according to the effective costs of Swiss Post.
Priority (auf Risiko Käufer!) / Priorité (à risque Acheteur!) / Priority (at risk Buyer!)
Schweiz / Suisse / Switzerland: Fr. 1.20
Europa / Europe: bis 4 Artikel Fr. 3.10, ab 5 Artikel Fr. 4.30
Übrige Länder (ohne Asien) / Autres pays (sans Asie) / Rest of the countries (excluding Asia): bis 4 Artikel Fr. 4.20, ab 5 Artikel Fr. 5.50
Asien / Asie / Asia: Versand nur Eingeschrieben / Envoi en recommandé uniquement / Shipping by registered mail only
Mit Sendungsverfolgung (Tracke & Trace)
Schweiz / Suisse / Switzerland: Fr. 3.90
Einschreiben / Recommandé / Registered:
Schweiz / Suisse / Switzerland: Fr. 6.80
Europa / Europe: bis 4 Artikel Fr. 9.60, ab 5 Artikel Fr. 10.80
Übrige Länder / Autres pays / Rest of the countries: bis 4 Artikel Fr. 10.70, ab 5 Artikel Fr. 12.00
Ab einem Betrag von Fr. 50.-- wird nur Eingeschrieben verschickt. A partir d'un montant de Fr. 50.-- seront envoyés uniquement par courrier recommandé. For amounts of CHF 50.-- or more, only registered mail will be sent.